一、页面介绍

本教程每节课的页面分左中右三栏(如果是手机版的视图,则是上中下):

左栏是教程的总目录,点击对应的课程跳转到相应的页面。

右栏是词汇表,收录部分词和词组,聚焦高频表达,因此收录的总量比“辞典”少。与“辞典”一样,这些词不分词性,因为通常有多个词性,这些词只做含义及话题上的分类。

中栏是正文,讲一些句式、分析变调位置、理解字面含义及整体含义,会适时补充例句和例文。

有计划编写多语言版本,不过何时开始某种语言取决于笔者何时学会(或者有志愿者)。

二、教程背景

费孝通先生的《乡土中国》里说:

以农为生的人,世代定居是常态,迁移是变态。大旱大水,连年兵乱,可以使一部分农民抛井离乡;即使像抗战这样大事件所引起基层人口的流动,我相信还是微乎其微的。
当然,我并不是说中国乡村人口是固定的。这是不可能的,因为人口在增加,一块地上只要几代的繁殖,人口就到了饱和点;过剩的人口自得宣泄外出,负起锄头去另辟新地。

在历史上,人们出于某种原因而迁徙,这是常有发生的。其中一支,从中原前往福建,所以讲汉语;又从福建南部迁往其他沿海地区,所以讲闽南语;再从粤东沿海地区迁往全世界,所以现在世界各地都有潮人和讲潮州话的群体。

然而目前潮语的现状是,一方面使用人数的减少,主要是汕头(狭义)和非本土的年轻潮人群体逐渐忘记自己的语言,转而融入到他人的文化社群当中;另一方面是表达方式的日趋匮乏,在仍掌握母语的群体中,一些不识字的人只能掌握少数交际用语,一些认识部分字的人其表达上完全是带口音的普通话。

没有人使用的语言将会消失。没有文化的语言也将失去魅力,还不如直接消失。

虽然形式比较不乐观,但海内外都依然有些人是对自己的语言及文化保持着好奇心的。所以本教程的目的,是供予这类有志青年学习自己的语言。同时期望在编写过程中,发现、总结和整理一些语言现象,为专业从业者提供资料。

三、编写目标

讲给笔者自己,希望每节课的内容尽量全面,把涉及到的内容都讲清楚。有些内容一旦拓展,则篇幅很长,这时使用超链接另开一节课。

笔者本身不是专业从业者,所以对于一些语言现象的理解和解释可能不够严谨甚至不准确,或者以偏概全。如果确实出现这种情况,希望闻道之先者可以不吝赐教。

词汇表

tiê-gúr
潮语
指称
语言
潮汕人的语言。
书面语。
tiê-swa-uē
潮汕话
指称
语言
潮汕人的语言。
口语。
tiê-tsiu-uē
潮州话
指称
语言
1.潮汕人的语言。2.潮州府城口音。
海外常用第1个意思。在本土,由于有歧义,所以这个词用得比较少。
tiê-swa
潮汕
指称
文化
粤东地区主流文化。
tiê-tsiu
潮州
指称
文化
旧时潮州府地区主流文化。